Перевод "the-the club" на русский
Произношение the-the club (зезе клаб) :
ðəðə klˈʌb
зезе клаб транскрипция – 31 результат перевода
Aye. She sure is.
ROOSEVELT: Listen, fellas, now, I know everyone in this town always looked the other way at how the-the
The MC, well, you guys kept it small and safe.
Это точно.
Послушайте, парни, я знаю, что в этом городе все смотрели сквозь пальцы на то, как зарабатывает клуб.
Вы всё делали по-тихому.
Скопировать
Paragraph 12.
As colonial independence in the interim checks the fascist evolution of the regime, domestic conquest
I've changed my mind.
Параграф 12: колониальная независимость временно кладёт конец катастрофической эволюции режима.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
Я передумал.
Скопировать
- What news?
The night before last, at a certain club... in a state of slight inebriation, I administered correction
- Correction...?
- Каких новостей
Предыдущей ночью, в одном клубе... в состоянии легкого опьянения... я поправил некоего господина
- Поправил?
Скопировать
Where are you going?
I'm going to found a fan club for the Pop Newlyweds!
"And the wheel that lifts one up crushes the other one,
Куда ты идёшь?
Я собираюсь найти фан-клуб для популярных молодожёнов!
"И колесо, которое поднимается, сокрушая другое...
Скопировать
- Over there, in that building...
- He's in the Film Club.
-Art, Literature ...
- Вот там, в том здании...
- Он в киноклубе.
- Искусство, литература...
Скопировать
You own our all.
And me... the president of the Simon le Magicien fan club.
Starting today, I'm devoting myself to you.
Ты нашё Всё.
А я... президент фан-клуба "Симона ле МАЖИСИАНа".
Начиная с сегодняшнего дня, я посвящаю себя тебе.
Скопировать
He's showing a movie that he made.
I'm in the Film Club.
Want to show off?
Он покажет фильм, который снял.
Я член киноклуба.
Хочешь выпендриться?
Скопировать
- I trust me.
Join the club.
Oh, what was the Treaty of Adrianople?
- Я доверяю себе.
Присоединяйтесь к клубу.
А что был за Адриапольский мирный договор?
Скопировать
I always go wandering at night.
I get off work at the club at 6:30.
I have nothing to do, so I just wander around.
Я всегда брожу по вечерам.
В клубе я до полседьмого.
Делать мне нечего, так что я иду гулять.
Скопировать
Then I saw two kids I know.
Sometimes they come to play pinball at the club where I work.
Yeah, I saw them.
А потом я увидел двоих знакомых.
Двух парней, которые иногда заходят поиграть туда, где я работаю.
Да, я их видел.
Скопировать
You'd be able to recognize them.
Sure, they're regulars at the club.
And I know where they live.
И узнал бы, если бы встретил?
Узнал бы. Они каждый вечер играют в бильярд.
- Вдобавок я знаю, где они живут.
Скопировать
Well?
Are we going to the club?
- Yes, let's go to the club.
Итак?
Мы идем в клуб?
- Да, давайте пойдем.
Скопировать
Are we going to the club?
- Yes, let's go to the club.
- Boring!
Мы идем в клуб?
- Да, давайте пойдем.
- Скучно!
Скопировать
I'll take a little stroll to see how it feels.
Driver, take us to the Caracha Club!
Boris! Stretch! Stand taller
- Хорошо?
В Карачо-клуб.
Борис, расти, тянись вверх тяни пуанты и дыши, когда прыгаешь.
Скопировать
Is this a gag?
Is this one of the fellows at the country club?
Just hold on, please.
Это что, шутка?
Это кто-нибудь из клуба?
Подождите, пожалуйста.
Скопировать
Where's it being held?
At the Yacht Club, of course.
May I ask who this is?
Где он состоится?
В яхт-клубе, конечно.
Могу я спросить, кто говорит?
Скопировать
- Well, be patient. I'll put you on the list.
At the Yacht Club, when you asked me to dance, was there any special reason?
Well, it was your charm...
- Ну наберись терпения, ты у меня в списке.
В яхт-клубе у тебя были какие-то особые причины пригласить меня танцевать?
Да, были.
Скопировать
I must ask you to forgive their somewhat lackadaisical manners, but I have conditioned them, or brainwashed them, which I understand is the new American word, to believe that they are waiting out a storm in the lobby of a small hotel in New Jersey
where a meeting of the ladies' garden club is in progress.
You will notice that I have told them they may smoke.
Прошу простить их несколько заторможенное поведение, поскольку предварительно мне пришлось их обработать или "промыть им мозги" - так, кажется, теперь это принято называть в Америке, и внушить им, что они пережидают грозу в вестибюле небольшой гостиницы где-то в Нью-Джерси
и присутствуют на собрании дамского садоводческого клуба.
Заметьте, что я разрешил им курить.
Скопировать
Here's my father, Baron Don Gaetano Cefalù.
And these are his friends from the social club.
- You're looking well, Baron.
А вот и отец, барон дон Гаэтано Чифалу.
Это его друзья из клуба.
- Приветствуем, барон!
Скопировать
Rosalia, are you sick or something?
The thermometer at the club read 90º today.
Fefè, do you really love me?
Значит, ты заболела.
Сегодня в клубе термометр показывал 34 градуса.
Фефе, ты меня любишь, правда?
Скопировать
Public opinion held my stock in a definite decline. In fact, it took a nosedive.
My friends from the social club at first adopted an attitude of pained and vivid compassion.
But only at first.
В глазах общественного мнения мои акции стали быстро катиться вниз.
Друзья из клуба поначалу решили выразить мне своё сочувствие.
Но так было только поначалу.
Скопировать
- Yes, I write on paper ...
- Sir, you go to the club. A little massage - a little steam.
You look like you need it.
- Ќу... - Ќу, разумеетс€! я подпишу все необходимые бумаги.
—эр, может быть, ¬ам лучше поехать в клуб, ...сделать массаж, хорошенько попаритьс€?
ѕо-моему, это то, что ¬ам сейчас нужно.
Скопировать
- You know Bobby Sheen at Wichita Falls?
- I met him at the country club.
He's having this midnight swimming party tonight.
- Дюэйн идет? - Ага. Скажи, ты же знаешь Бобби Шина из Вичита Фолз?
Конечно.
Я видела его в клубе. Он завтра устраивает вечеринку в бассейне.
Скопировать
Bobby has great parties.
A lot of kids from the club gonna be there.
Gee, Lester, I'd like to go. I'll have a big problem with Duane, though.
У Бобби всегда отличные тусовки.
Куча людей из клуба будут там.
Боже, Лестер, я бы сходила, но тогда у меня будут большие проблемы с Дюэйном.
Скопировать
You know Annie-Annie.
You want to join the club?
Sure.
Привет, Джейси. Это Энни Энни.
Хочешь вступить в клуб?
Конечно.
Скопировать
Gene home?
No, he and Mama went to the club.
What are you doing home on a Saturday night?
Ее нет дома?
Нет. Он с мамой пошел в клуб.
А ты что делаешь дома в субботу?
Скопировать
It's still pretty obscure.
There's an awfully big difference between this shot and the shot that's meant to be political, the one
They just don't seem to go together.
Это все еще совершенно непонятно.
Существует огромная разница между этим кадром и кадром, имеющем политическое значение, на котором она в маске и с палкой.
Кажется, что они просто не подходят друг к другу.
Скопировать
I liked your question
In fact, I was trained by a professional from the Manchurian railway club
Of course, Ritsuko and Tadashi didn't manage to catch my balls
Мне этот вопрос понравился.
Вообще-то я профессионально тренировался в Манчжурском железнодорожном клубе.
Конечно, Рицуко и Тадаси с моими подачами справиться не могли.
Скопировать
- Antique adventure.
- Do you know the new railroad club? - Yes.
- Our chair is there.
Античное приключение.
Новый клуб железнодорожников знаете?
Наш стул там.
Скопировать
possible.
- And now for those treasures built the new club.
50 rubelków.
- Не может быть! - Может, может.
Вот на те драгоценности и построили этот новый клуб.
А мне премию отвалили - 50 целковых.
Скопировать
220 lunar trajectory.
Junk of the Month Club, sirloin steak.
230... grade "A" poison.
220, траектория полета Луны.
Лучшее блюдо клуба "Месяц", стейк из филе.
230... первоклассная отрава.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the-the club (зезе клаб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the-the club для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезе клаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
